World leaders have congratulated Donald Trump on his surprise win in the U.S. Presidential election on Tuesday. Other leaders were a little less warm. Mr Trump defeated his rival Hillary Clinton to become the USA's 45th President. He will take office on January 20, 2017. He will then be aged 70 years, 7 months and 6 days. This means he will be the oldest person to become President. In his victory speech, Mr Trump told Americans: "Working together, we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American dream. [We will] have the strongest economy anywhere in the world. At the same time, we will get along with all other nations willing to get along with us."
世界領導人祝賀唐納德·特朗普在周二的美國總統選舉中出人意料地獲勝。其他領導人則沒那么熱情。特朗普擊敗了競爭對手希拉里·克林頓,成為美國第45任總統。他將于2017年1月20日上臺,屆時他已經70歲7個月零6天。這意味著他將是擔任總統時年齡最大的人。在他的勝利講話中,特朗普告訴美國人:“我們將一起努力,開始著手重建國家,恢復美國夢的緊急任務。我們將擁有全世界最強大的經濟。與此同時,我們將與愿意和我們和平共處的國家和平共處。”
Russia's president Vladimir Putin was among the first to congratulate Mr Trump. He said: "We are ready to do our part to return Russian-American relations to a stable path of development." China said it looked forward to working, "in a constructive way that avoided conflict and confrontation". Mexican President Pena Nieto said: "Mexico and the United States are friends, partners and allies and we should keep collaborating." France's President Francois Hollande said the result, "opens a period of uncertainty". Germany's Justice Minister tweeted: "The world won't end, but things will get more crazy." Japan's Prime Minister Shinzo Abe said: "Hand in hand with Mr Trump, we will try to work together."
俄羅斯總統普京就是首批祝賀特朗普的領導人之一。他說:“我們已經準備好做出自己的努力,使美俄之間的關系回到穩定的發展道路。”中國表示將期待避免沖突和對抗的建設性方法。墨西哥總統涅托表示:“墨西哥和美國是朋友,合作伙伴和盟國,應該保持合作。”法國總統奧朗德表示,該結果“開啟了不確定的時代。”德國司法部長發表推文道:“世界不會迎來末日,但是形勢將更加瘋狂。”日本首相安倍晉三表示:“我們將與特朗普攜手共進。”