行業英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業英語 > 職場英語 > 每日商務英語口語 >  第32篇

實用商務英語 展示樣品

所屬教程:每日商務英語口語

瀏覽:

2021年10月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

4 展示樣品

你將聽到的

產品形狀

What kind of shape do you have?

貨物顏色

How many colors are available for this item?

材料質地

What's the material?

結實耐用

Why does it take longer to wear out than others?

突出優勢

What are the strong points of your product?

你也許會說

產品介紹

These are the samples of our company's products.

提供贈品

These are gifts for customers, not for sale.

參考價格

This is the price list, but it serves as a guideline only.

顧客意見

Thanks for giving us ideas for our new design.

職場心經

客人來到展位最想了解的肯定是公司的產品,所以如何更好地將自己的產品介紹給客人是接待人員面臨的一個難題。

不知道客人對產品的具體喜好時可以介紹自己最新,最好的產品。而如果知道了對方對產品的喜好就可以根據對方的興趣為其介紹相關的產品了。

介紹的過程中要讓客人了解產品的性能、質量、使用方法、與同類產品相比較的優勢等,這樣才可以引起客人的興趣。在介紹過程中,要保持熱情的態度、耐心的講解以及優秀的專業素質。

必備的詞匯熱身

● sample [?sɑ:mpl] n.樣品

● credit [?kredit] n.榮耀,名譽

● respect [ri?spekt] v.尊敬

● praise [preiz] n.贊揚

● unreasonable [??n?ri:z?n?bl] adj.不合理的

● proper [?pr?p?] adj.合適的,恰當的

● satisfactory [?s?tis?f?kt?ri] adj.滿意的

當展示樣品的時候你會聽到

What kind of shape do you have?

有哪些形狀呢?

How many colors are available for this item?

這件貨品有多少種顏色?

What's the material?

它的材料是什么?

Why does it take longer to wear out than others?

為什么它比其他產品耐用呢?

What are the strong points of your product?

你們的產品有什么優點?

當展示樣品的時候你會說

1.These are the samples of our company's products.

這是我們公司產品的樣品。

2.These are gifts for customers, not for sale.

這些是給顧客的贈品,非賣品。

3.We will send free samples to our potential customers.

我們會給潛在客戶寄免費樣品。

4.This is the price list, but it serves as a guideline only.

這是價目表,僅供參考。

5.Thanks for giving us ideas for our new design.

感謝您給我們的新設計提供這么多構思。

6.Lower labor cost is one of the biggest selling points of this product.

較低的勞動力成本是這種產品的最大的賣點之一。

7.This product represents the development trend for the next decade.

這種產品代表今后10年的發展趨勢。

8.Now I'd like to show the new features we've added to the latest model.

現在我想展示我們在這個最新型號上面加的一些新功能。

拓展學習

介紹產品

A:May I take the liberty to introduce our goods to you?

我可以冒昧向您介紹一下我們的產品嗎?

B:OK. I just want to get some information about it.

好的,在正想了解一下。

I guess you'd like to see a brand new product.

我相信您想看全新的產品。

Our products are carefully designed to insure full satisfaction of their users.

我們的產品是為了確保使用者滿意而精心設計的。

This product combines many functions in one.

這種產品集多種功能于一身。

combine,join,associate,connect,couple,link和unite都可以表示將幾個部分連接起來

combine v. to join two or more things together使聯合起來。指使成為同一狀態。The two parties have combined to form a government.兩黨已結合起來組成政府。

join v. to fix or connect two things to each other連接,結合。適用于實物的接觸、連接或至少兩個單獨物體的結合,也適用于人的結合或聯合(如形成一個群體)。Join the two ends of the rope together.把這繩子的兩端系在一起。

associate v. to join or be connected with someone or something使聯合,使結交,使參與,在頭腦中把某人與物或他人聯系在一起。He associates with some very strange people.他跟一些奇怪的人來往。

產品優勢

A:In which way is your product better than the competitors'?

你們的產品優于其他競爭者的地方在哪兒?

B:One of the real pluses of this product is convenience.

這種產品的真正優點之一就是方便。

The quality is superior, yet the price is very reasonable.

我們的產品價廉物美。

If any trouble arises in the future, we can deal with it promptly.

無論將來有何種問題,我們都會提供快速的服務。

We'll provide regular maintenance checks for free of charge.

我們會免費提供定期保養檢查。

It is a luxury item, just designed for the rich.

這個產品是一款奢侈品,專門為有錢人設計。

the rich這個用法涉及到語法點:用形容詞表示類別和整體

某些形容詞加上定冠詞可以泛指一類人,與謂語動詞的復數連接。如:the dead,the living,the rich,the poor,the blind,the hungry

The poor are losing hope.

窮人們在失去希望。

有關國家和民族的形容詞加上定冠詞指這個民族的整體,與動詞的復數連用。

the British,the English,the French,the Chinese.

The English have wonderful sense of humor.

英國人很有幽默感。

場景應用

客戶來到展位前,朱迪熱情地為其介紹商品,并用樣品來增強自己介紹的說服力。

A:Morning, sir. Warmly welcome.

B:We'd like to have a look at the Chinese-made carpets, tapestries, blankets and so on. If the terms are favorable we'll place a trial order?

A:Shall we go there to have a look? This is a pure wool carpet and that one is of artificial wool, both made by our company. We use two ways to weave our carpets, machine-woven and hand-woven.

B:With different materials and ways of manufacture, the prices are surely quite different, right?

A:Certainly. The feature of the wool carpet is plain and tasteful in color. The design is classic and elegant. Look at this one! This style is unique and antique, and the material is soft and springy.

B:Would you show me some more tapestries?

A:All right. We produce various kinds of tapestries, such as pure wool and velvet. We can offer you rich patterns.

B:It's all good for trade.

A:早上好,先生,熱烈歡迎您的到來。

B:我們想看一下中國產的地毯、掛毯與毛毯等。如果這些產品不錯,我們將試購一些。

A:我們先來那邊看看,好嗎?這個是純羊毛做的地毯,那是人造毛做的,都是我們公司生產的。我們使用兩種方法編織地毯:機織與手工織。

B:原材料與生產工藝不同,價格應該不同吧?

A:當然了。全羊毛地毯的特點是色調素雅,地毯圖案設計得非常精致??催@,風格古色古香,很具特色。其材料質地柔軟,富有彈性。

B:可以讓我看一下更多的掛毯嗎?

A:好的。我們生產各種式樣的掛毯,有純羊毛的與天鵝絨的,我們還可以提供各種圖案的掛毯。

B:好吧,就這樣成交吧。

* * *

It's all good for trade.好吧,就這樣成交吧。

單詞“trade”作為名詞是“交易,成交”的意思。在習語It's all good for trade.中trade取的就是“成交”的意思。但我們不能將該習語理解成“對成交有好處”,它的準確意思應該是“好吧,就這樣成交吧?!?/p>

“就這么成交,就這么定了?!钡钠渌磉_方式還有:

Let's make it.

就這樣定了。

If everything is OK, let's make it.

如果一切都沒問題的話,我們就這樣定了。

It's a deal.

就這樣定了。

It's a deal. I'll send a person here soon.

就這么定了,我馬上派人過來。

* * *

吳小姐之前給對方提供的樣品對方仔細研究后發現了其中的問題,懷特女士找到吳小姐并告知了具體細節,吳小姐表示馬上處理。

A:Excuse me, Miss Wu.

B:Yes, Ms White? How do you like our samples?

A:Our clients think your samples are almost acceptable. However, there are still some points that need to be improved.

B:Is that so? What is that?

A:You can see it from this file.

B:Well, it is unbelievable. Perhaps it is a problem of workmanship. We have a lot of things to do in order to meet the standard you require.

A:Our clients are waiting for the revised samples to fix the specification in the order.

B:All right then. We will inform you as soon as possible as the sample is ready.

A:打擾一下,吳小姐。

B:懷特女士,你覺得我方的樣品如何?

A:先說最重要的,我方客戶覺得你方的樣品基本可以接受,然而仍然有幾點需要改善。

B:是嗎?什么方面?

A:你可以在這份文件中看出來。

B:啊,真是難以置信??赡苁枪に嚨膯栴}。為了達到你方的要求,我們會努力的。

A:我方客戶正等著修訂的樣本以確定訂購的規格。

B:那好吧,樣本備妥后我會盡快通知你。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鶴壁市劇團家屬院(中山路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦
美女视频很黄很a免费国产