英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內容

[口語]“口水戰”英文怎么說?

所屬教程:口語實用

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
大S與汪小菲的婚禮真是一波未平,一波又起。萬達公子王思聰在微博炮轟張蘭,引發又一輪微博口水戰,引來圍觀無數。今天我們就來學習和“口水戰”有關的英語表達。

 

“口水戰”最早見于學者之間的學術爭論,網絡出現后,風行于各大論壇??谒畱鹗且环N交流,是一種探討,更是一種觀點的表達。“口水戰”就是一場文字大戰。所以在英語里“口水戰”就是:war of words。

例句-1:And as Mourinho attempted to call a truce in his war of words with Wenger over their achievements, he again demonstrated that humility is not part of his character.

穆里尼奧試圖停止他和溫格之間無休止的口水戰,但是同時他一再強調謙卑不是他的個性。

“口水戰”的另一種表達是verbal battle,很多時候verbal可以省略。

例句-2:If the Lakers do decide to keep their most marketable asset, they need to be prepared for Bryant to continue the verbal battle in the media.

如果湖人隊想讓自己的球市繼續火爆,他們需要準備好與科比在媒體上的口水戰。

“口水戰”還有一個很形象的詞是spat,spat是spit的過去分詞形式,原意是“小爭論,斗嘴,口角”??梢赃@樣理解:相互吐口水就是口水戰。

例句-3:If the spat between the two countries were to ignite protectionism or financial instability, it could endanger the whole world economy.

如果那兩國間的口水戰引爆貿易保護主義或者金融動蕩,它將危及整個世界經濟。

萬達公子王思聰在微博炮轟張蘭,引來圍觀無數。那么我們常常在娛樂新聞里聽到的“炮轟”一詞用英語怎么說呢?“炮轟”,原引自戰爭,指有時對事件或者個人進行語言攻擊。“炮轟”可以理解為“嚴厲的批評,不友好的評論”,先看例句:

例句-4:But that performance was severely criticised.

不料,演出飽受炮轟。

例句-5:I'm sure I'll get plenty of flack for this one, but the quality of that company's software has gone into the toilet.

我確信我會因為這句話遭到嚴厲炮轟,但我不得不說,該公司的軟件質量已經爛到家了。

Flack有時拼寫成flak,原意是“高射炮”,現在在很多新聞中的意思是“抨擊,指責,責難”。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市龍湖滟瀾海岸(別墅)(16號)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦
美女视频很黄很a免费国产