英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 美國俚語大全 >  第257篇

美國俚語大全:whip hand 指"控制權"

所屬教程:美國俚語大全

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

whip hand原來是指拿著鞭子趕車的人的手。他用鞭子指揮馬匹快快趕路。換句話說,執鞭的手是掌握控制權的。當然習慣用語whip hand是用來作比喻的。我們來看個例子。 這段話說一個老人不愿意失去當家作主、控制子女的地位:

例句:Old Mr. Lee put his son and daughter to work in the factory he owned but he never let them have any responsibility because he wanted to hold the whip hand over them as long as he lived.

他說:老先生把兒子和女兒都安插在自己的廠里工作,卻從來不讓他們負主管責任,因為他想只要自己活一天就得對子女有一天的控制權。

這里的whip hand顯然指控制權。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市聯業大樓英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦
美女视频很黄很a免费国产