行業英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業英語 > 職場英語 > 影視劇中的職場美語 >  第93篇

影視劇中的職場美語 第94期:事有蹊蹺

所屬教程:影視劇中的職場美語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9252/94.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Truth be told, uh, Mr. Blauner isn't officially a missing person, but his fiancee has a cousin at the mayor's office. So, here we are.
情況是這樣的,布勞納先生還不算正式的失蹤人口但他未婚妻的表兄在市長辦公室工作。所以,就變成現在這樣了。
Here we are.
原來如此。
Hey, that's not to say though that there aren't some things that concern me.
當然不能不說有些事情的確比較蹊蹺。
Really? Such as?
是嗎?比如?
Well, the fax that came into White's office came from a copy shop, but Blauner had a fax machine at his house.
傳真至懷特先生辦公室的辭職信來自于一家復印店,但是布勞納先生家里就有傳真機。
Okay.
然后呢?
And about a half hour after he resigned, his car was seen leaving the GATE garage.
在他辭職半小時后,有人看到他的車駛離GATE公司的車庫。
Now, the driver couldn't be identified, but it appeared as though a woman's hands were seen gripping the steering wheel.
盡管無法辨別司機的相貌,但看起來似乎是一雙女人的手在握著方向盤。
Let me stop you right there.
我打斷您一下。
It always seemed to me that Mr. Blauner was, how can I put this delicately, um, a swordsman.
我總覺得布勞 納先生…我該怎么措辭呢, 嗯,像個劍客。
You know what I mean?
你明白我的意思嗎?
Actually, I don't.
不,不太明白。
He might be dipping his snout into a different trough, and the fiancee is none the wiser.
他可能移情別戀,而他未婚妻根本不知道。
From what I've, uh, heard about him from his other co-workers,that doesn't sound too likely.
據我從其他同事那里的了解,似乎跟您的描述不太一致。
 
 
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濱州市建宇花園第二生活區英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦
美女视频很黄很a免费国产