1.Chinese doctors rely on herbal medicines.
中醫多采用中草藥療法。
2.Many people are interested in Chinese massage.
很多人對中醫按摩感興趣。
3.Traditional Chinese medicine is his last resort.
中醫藥是他最后的希望。
4.I insist Chinese medicine is more effective.
我堅持認為中醫藥更有效。
5.Chinese first used needle therapy.
中國人率先使用針灸療法。
6.The acupuncture treatment will ease off the pain.
針灸治療會減輕疼痛。
7.Chinese traditional herbs can bring side effect t00.
中藥也有可能產生副作用。
8.He nursed his backache with Chinese herbs.
他用中藥來治療腰痛。
9."Yin and Yang" is the most important theory.
“陰陽”是最重要的理論。
IO.Do you know "the Five Elements”?
你知道“五行”嗎?
II.Chinese Medicine is great treasure.
中醫是塊瑰寶。
12.Chinese Medical science is progressing rapidly.
中醫學正在迅速發展。
13.Li Shizhen is the Chinese Medicine predecessor.
李時珍是中藥的鼻祖。
14.Some plant roots are used as medicine.
一些植物的根可以做藥。
15.Chinese medicine won't be replaced forever.
中藥永遠都不會被取代。
16.The doctor feli the pulse in my wrist.
醫生給我號脈了。
17.It is more effective in treating funaional diseases.
治療功能性疾病會更有效。
18.Chinese medicine emphases the entircty.
中醫強調整體性。
19.It is recognized as holistic medicine.
它被稱為整體醫學。
20.Dialectical implications are talked a lot.
辨證施治被多次談及。
21.Westem medicine is used for iniensive Lreatment.
西藥用于烈效的治療。
22.Chinese medicine is often used for the recovery.
中藥經常用以復原。
23.I am reluctant to take pills, as I am concerned about the side effects.
我不愿意吃藥,因為害怕副作用。
24.Herbal medicines play an important role in Chinese medicine.
中草藥在中國醫學中的地位舉足輕重。
25.Dose Chinese Medicine belong to Chinese original culture?
中醫屬于中國的本土文化嗎。
終極加油站:
herbal(中草藥)massage(按摩)last resort(最后手段)therapy(針灸療法)acu-puncture(針灸)predecessor(莆輩)intensive(加強的)reluctant to do(不情愿做)