提升英語四級翻譯水平,關鍵在于堅持不懈的積累與練習。每日堅持一練,不僅能有效鞏固所學知識,更能在實踐中不斷磨練翻譯技能,實現從量變到質變的飛躍。為此,特別精選了2025年6月英語四級翻譯“經常探望父母”相關內容,幫助大家熟悉話題詞匯,掌握翻譯技巧,為考試做好充分準備。
中文內容
這周頒布的一項新法律要求子女必須經常探望年齡超過60歲的父母,并確保他們經濟和精神上的需求得到滿足。星期二,新華社報導了一條新聞,來自江蘇市無錫市的一位77歲的老太太起訴她的女兒忽略她。這是新法律生效后的第一起案件,當地法院規定她的女兒至少每月探望母親兩次,并提供財力支持。但是這項法律引發了爭議。有人說這給了那些因為工作、學習或者其他原因搬離家鄉的人更多壓力。
英文翻譯
A new law enacted this week mandates that children must regularly visit their parents aged over 60 and ensure that their financial and emotional needs are met. On Tuesday, Xinhua News Agency reported a news story about a 77-year-old woman from Wuxi City, Jiangsu Province, who sued her daughter for neglecting her. This is the first case since the new law took effect. The local court ruled that her daughter must visit her mother at least twice a month and provide financial support. However, the law has sparked controversy. Some argue that it places additional pressure on those who have moved away from their hometowns for work, study, or other reasons.
重點詞匯解析
enact:制定(法律);頒布(法令)
mandate:(以法律或權力)強制要求;規定
regularly:定期地;經常地;有規律地
ensure:確保;保證
financial:金融的;財政的;財務的
emotional:情感的;情緒的
report:報道;報告
neglect:忽視;忽略;疏于照顧
take effect:生效;開始起作用
rule:裁決;判決
spark:引發;激起;觸發
additional:額外的;附加的;另外的
以上就是2025年6月英語四級翻譯練習:經常探望父母的相關內容,通過不斷的練習和積累,我們能夠提升英語四級翻譯水平,為英語學習和實際應用奠定堅實基礎。